未分類

ニューヨークの詐欺手口一覧

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

ニューヨークの詐欺手口一覧

私が食らっただけですので

これよりももっとあるでしょう

全て名前がついています

それほど食らった人が多いってことですね

ケチャップ詐欺

メガネ詐欺

今何時詐欺

ケチャップをかけてきて

その隙に持ち物を取られる

今何時って聞いてきて

隙に殴って物を取る

メガネを落としたのはお前のせいだ

っとお金を請求してくる

誰が払うかと思うが

それほど続いているといくことは

ベースボールはホームランを競う競技

これをまざまざと見せつけられたのは

今の大谷くんではなく

もっと前にイチローくんの

ヒット

正確には内野安打を

アメリカでは揶揄された時に

薄々感じていた

ホームランは不思議なルール

地域から出てしまわねければ

ずっとプレー

それが直で入ると

終わり

一点

ランナーがいれば

一塁でも

三塁でも

2点分

オールクリアーって同じ扱い

大雑把である

ホームランはベースボールの唯一

クリア

ニューヨークでのコンプライアンス

コンプライアンス遵守

complianceの定義は

結局自分では決められない

自分のやりたいことが

いわゆるのコンプライアンス

と一致があれば

それがコンプライアンス遵守

では外れた場合はどうする

ニューヨークにはニューヨークのコンプライアンス

それは客が決める

ペイする客が喜べば

マネージャーもそれを遵守

結局コメディアンの手中にはない

7月4日も様変わり

アメリカの最大も休日はこちらの

独立記念日

ニューヨークはさながら盛り上がる

休日として

でも最近は営業するレストランも多い

それだけ

余裕がなくなった

感染が緩んだ最初の7月4日

はどんなかというと

結局いつも通り

去年は静かにしていたわけなので

その分弾けるかと思いきや

いつも通り

コメディはコメディクラブだが

コメディアンを呼んで

司会頼んだり

誕生日やったり

結婚式の二次会もあった

流石に

悲しいのはなかったが

とはいえ主戦場はクラブ

だが

300人キャパ

それ以上は

会場を借りる

マジソンスクエアガーデンのコメディ舞台

マジソンスクエアガーデンは

結構色々な催しがある

2年連続でやったが

もうやりたくない

消去法が言語習得の王道

最初からバリバリ話せるようになりたいもの

無駄なく行きたいところ

しかし

最初からペラペラを見たことがない

日本でも、ニューヨークでも

基本は間違える

その痛みが少ない方がいい

トラウマになって

もう英語はいいや

となってしまっては元も子もない

そのために失敗は

自分だけでやっておく

人前に失敗は100倍痛い

一人でこそっと

英会話上達

矛盾のようで

真逆の英語褒め言葉

クールだね

は日本語にもなっている

意味は冷静でかっこいいね

といった感じだろうが

英語もクール

と言われる褒め言葉は

もう少し広い意味で

かっこいい

冷静でなくてもいい

暑ーい感じでも

クーるで通じる

では逆のホット

はどうか

これもかっこいい

こちらは狭い意味で

いい男性、いい女性

に向けれらる

性的な意味が多分に出てくる

世界一、口が悪い日本人

世界的表は

日本人は礼儀正しい

時間正確

頭がいい

これに反する

口が悪い

はコメディをやっていると仕方なく

進行していってしまう

好むと関わらず

英語が流暢ではなくても

悪口としてアメリカ人を責めてると

口の悪いやつ

礼儀正しい日本人のはずだが

例外か

ジョークを笑うをおいつづけると

こういった評価を受ける羽目

海外の反応が気になる国

海外の反応は日本国内にいても気になる

ニューヨークにいても

同じこと

これは困りもの

日本人なので

日本の反応も気になる

そして

現地ニューヨーカーの反応も気なる

それが同じならばいいのだが

同じことはなく

毎回違う

たまに逆

これではダブルの評価を気にすることになる

正しいとか間違っているとかないので

両方一応受け止める

よくもわるくも

車のブラジャー、カーブラ

本来は下着のブラジャー

それを車につける

もちろん車の大きさで

なんで?って感じですが

これが日本との違い

日本以外は車は靴がわり

靴は足がわり

といことで

車はよごれて当然

傷ついて当然

日本人にはついていけない

それでカバー

それがどう見てもブラ

英語が嫌いなごもっともな理由

ややこしい

これではなんでもやる気がなくなっちゃう

脳が疲れるなら

それ相当の見返りが欲しいとこだが

英語では

対して得られない

ややこしクシようと思えばいくらでも

しかしシンプルに

工藤氏サンドイッチは

一つのアイディア

過去形が始まり

という考え方も

口に正解を持つ

パートタイムと正社員を英語

正社員しか想定してこなかったのだろう

後付けはカタカナになりやすい

つまり英語で外国由来

パートタイム

とフルタイムしかない

これが一般的な仕事ならともかく

コメディアンでも

パートタイムがあれば

フルタイムのコメディアン

日本人的には

フリーランスのコメディアンに

パート

ふる

の違いがあること自体

腑に落ちない

衝撃的な英語の事実

role roll

の発音が区別しにくいな

と思ってバイリンガルに聞いたら

同じだよ

字がこんなに違うのに

同じなの?

発音を実際にやってみて

やっぱり同じ

そんなことがあるのか

Paul pole

似ているので聞いたら

それは違う

やっぱり

英語は

思っているのと違うね

退職金のないアメリカ

名前がない

というより定年の概念

存在がない

代わりにあるのが

401K

日本でいうところの

確定拠出年金

この名前も意味が難しいが

出したい時まで

自分で貯めておく

資金

税金がいつかかるかが変えることができる

日本の定年の退職金は無税

50歳を超えてスポーツ

65キロでずーっと過ごしてきたのに

中年の45くらいから急に

68キロ

7lキロ

とかで

しょうがないかと諦めていた

サルサを

男同士で訓練していたら

あら不思議

66キロ

15年くらいみていなかった数字

を急にいることに

50歳を超えての体の感じは難しいが

ダンス

それもペアダンス

なら違う苦痛で

健康も維持できます

日本人は英語は話せないというが

ニューヨークの日本人たちは英語が上手いな

と感じた

彼らは何か日本の日本人とは違うぞ

何が違うのか?

私と何が違うのか?

最近の日本人は内向的で

海外志向はない

私と同じだ

逃げて渡米してきた私は

ニューヨーカーの日本人とは異質

内向的で本来は日本にいて海外には出ていなかった

ニューヨークの日本人をいうなら

活発である

失敗を恐れていない

だからニューヨークでやっておられる

そうなのかもしれない

性格が活発なのが

英語を習得するのに適している

いわゆる

では私のように逆活発

すぐ萎える

繊細さんは英語はダメなのか

そう思いがちだが

私の30年にその答えがある

そのままいわゆるの英語はダメだろう

性格が活発さんように英語はできている

ならば

いわゆるの英語ではなく

繊細さんよう専用の英語を見つけて習得すればいいではないか

まさに

シャア専用のように

繊細さん日本人専用英語

があってもいいではないか

実際それで30年やってきた

いわゆる英語とはかなり随所で違う

逆も多い

日本の英語を乱す数少ない活発さん

英語にぴったりの性格

は活発さん

英語が感情に言語である以上

感情に乗せれる活発な性格があってる

ただ日本人d活発と言われる割合は少ない

1割以下

10人クラスでは一人だけ発言する感じ

よく見る感じ

残り9人は記憶れる

一人のうまくいってるのをみて

自分が悪いと思いこむ

だって一人はうめくやれてる

自分が悪いと思い込む

9人の活発ではない

繊細な日本人用の英語がない

活発さんでないから見つけた英語法

それは‘音階があること

英語は言語だが

しゃべり言葉である以上

音の響きがある

それをあまり重要視していない

疑問系にしたときに

最後が上がる

とされていたが

実際はあまり使えず

御門系にしなくても

あげれば聞いている文になる

そして

この上げる感じは単語全体に言える

だから早く繋がった感じになるのは

そのせい

アリゲータークロコダイル問題

両方ともワニ

日本人にとっては英語では二つあるのは厄介

実際フロリダに行ったら

見ることができる

ニューヨークなら

服のブランドくらい

はが違うようで

開けた時に

葉が見えるか見えないか

そんな恐ろしい時でないと

区別できないなんて

遠くからわかるのは

歩き方もあるらしい

搭乗券はboarding pass

飛行機でも電車でも

乗り物が欠かせない

日本とアメリカ間

必ず

このボーディングパス

を聞かされる

問題は

Ing

が形容詞化するために使われている

満塁は

Bases loaded

Ed

系で形容しかされている

区別はどこか

アメリカ人が決めたので

使いにくいload

荷を下ろす

というなんともボやーっとした内容の

Load

コンピューターで使う

Download

マトリックスでタイトルの

Reload

使われ方が多いが

日本語の

荷を下ろすが難しくしている

満塁

bases loaded

玉を込める

Reloaded

日本ごの意味がかわってしまうのが

悩ましいところ

kれが使えると英語上手くなった気がする

アメリカで日本人が習得するなら英語とダンス

日本ではまず機会がないダンス

これを英語の習得と並び、それ以上にもお勧めする

なぜならアメリカでは

非常に学びやすいから

日本では以上に学びにくいダンス

それはシャルウィーダンス

映画でも立証されている

アメリカ人はすぐ踊る

とならいにラテン国が多く

彼らはそれ以上に踊る

日本人は‘実はダンス得意

まさかと思うでしょうが

ダッb酢は見た目と違って

科学的

それを説、英する人が必要ですなー

ワークマン女子の次は

ワークマンも女子

も普通に使われる言葉

単独ならば

それが同じ並びにはならない前提

その前提を崩して違和感を感じてもらう

ワークマン女子

ワークマンは男が前提だったろう

カープは男のものだったのだろう

でカープ女子は違和感ありで興味ひく

リオ式英語は基本女子ばかり

なぜか

リオ式英語男子

が増えてくるとちょうどいい希望

違和感があるうちは

そういう意味なんだろう

英語習得に影響する外向的内向的な性格

日本で英語を習得しようとする人が

内向的が多く

日本で英語を教える人は

外交的ばかり

内向的な人が英語を教えるはずはない

まずそもそも

内向的な性格が外国語習得には不利

外交的な明るく活発な性格が外国語には相性がいいのはわかる

おかげで

外交的性格の先生が

その自身の成功体験を持って教える

そもそも

それができたらやってる

しかしそれができないのだ

なぜなら

外交的ではないからだ

内向的な性格の先生が欲しいところ

アメリカで自然と覚えた大病英語

ストローク

ストロークと皆が言うもんだから

英語だけでストロークと覚えておいた

そしたら

脳卒中

そんな大病が

日々の英語で覚えてしまうほど

多く発生している

それがニューヨーク

皆体が悪いのだ

それだけ日にの生活がタフ

その皺寄せが全て身体

特に内部に

発作としてストローク

限定、Limited

言葉の魅了として

限定

を使う日本語は多い

なくなる前に

とも思うし

意外にそれに漏れている

にもかかわらず

その限定ないのはどんなと気になる

反対の意味なのに

不思議です

スタンダップコメディン弟子希望3桁目

ついに100人を超えてきた

主にすでに海外に行っている日本人

若い子が多い

男性ばかり

女性は大体自分ですでに始めている

ことが多い

それにしても

すたんだっぷが魅力的に見える

と言うより

他が何もない

といった感じの

消去法ですが

それにしても

100人を超えているのは異常

な世界

希望が他にないか

Sho time からのshow me your moneyの意味

言うまでもなく

大谷くんのニックネームが

Sho time

Show timeの原型から

つむぐ言葉の遊びが英語は大好き

それに会わせて

このshow me your money

メジャーリーグは

金銭リーグでもあるので

その中でも一番金になるホームラン

メジャーの象徴

映画エージェント

ジェリーマグアイあー

で連呼されていた

意味は

論より証拠

意外ですが

あなたの金を見せろ

よりも

意味がある

Saying

Chaos カオス

えらいことになってる

の場合

このどっちかだが

日本にいる時に聞いたことがない

ニューヨーカーからよく聞く

それも音は

けーありっく

と発音してる

それがカオス

そのまま読むと全く違う音に

ニューヨークは

それだけ

えらいことばっかりの

街だから仕方ない

クミン英語

クミン

あまり聞きなれない

スパイスの一つ

ニューヨーカーなら一度は食べた

ハラルフードの

屋台

私もよく食べた

特にコメディの帰りに食べた

これとアイスコーヒー

という組み合わせで家に帰った

夜中の1時にやっているのは

これくらい

でもクミンは日本語

Cumin

キューミン

クーポンもキューポン

このパターン英語多いです