目次
- 1 ニューヨークの詐欺手口一覧
- 2 ベースボールはホームランを競う競技
- 3 ニューヨークでのコンプライアンス
- 4 7月4日も様変わり
- 5 コメディはコメディクラブだが
- 6 消去法が言語習得の王道
- 7 真逆の英語褒め言葉
- 8 世界一、口が悪い日本人
- 9 海外の反応が気になる国
- 10 車のブラジャー、カーブラ
- 11 英語が嫌いなごもっともな理由
- 12 パートタイムと正社員を英語
- 13 衝撃的な英語の事実
- 14 退職金のないアメリカ
- 15 50歳を超えてスポーツ
- 16 日本人は英語は話せないというが
- 17 日本の英語を乱す数少ない活発さん
- 18 活発さんでないから見つけた英語法
- 19 アリゲータークロコダイル問題
- 20 搭乗券はboarding pass
- 21 使いにくいload
- 22 アメリカで日本人が習得するなら英語とダンス
- 23 ワークマン女子の次は
- 24 英語習得に影響する外向的内向的な性格
- 25 アメリカで自然と覚えた大病英語
- 26 限定、Limited
- 27 スタンダップコメディン弟子希望3桁目
- 28 Sho time からのshow me your moneyの意味
- 29 Chaos カオス
- 30 クミン英語
ニューヨークの詐欺手口一覧
私が食らっただけですので
これよりももっとあるでしょう
全て名前がついています
それほど食らった人が多いってことですね
ケチャップ詐欺
メガネ詐欺
今何時詐欺
ケチャップをかけてきて
その隙に持ち物を取られる
今何時って聞いてきて
隙に殴って物を取る
メガネを落としたのはお前のせいだ
っとお金を請求してくる
誰が払うかと思うが
それほど続いているといくことは
ベースボールはホームランを競う競技
これをまざまざと見せつけられたのは
今の大谷くんではなく
もっと前にイチローくんの
ヒット
正確には内野安打を
アメリカでは揶揄された時に
薄々感じていた
ホームランは不思議なルール
地域から出てしまわねければ
ずっとプレー
それが直で入ると
終わり
一点
ランナーがいれば
一塁でも
三塁でも
2点分
オールクリアーって同じ扱い
大雑把である
ホームランはベースボールの唯一
クリア
ニューヨークでのコンプライアンス
コンプライアンス遵守
complianceの定義は
結局自分では決められない
自分のやりたいことが
いわゆるのコンプライアンス
と一致があれば
それがコンプライアンス遵守
では外れた場合はどうする
ニューヨークにはニューヨークのコンプライアンス
それは客が決める
ペイする客が喜べば
マネージャーもそれを遵守
結局コメディアンの手中にはない
7月4日も様変わり
アメリカの最大も休日はこちらの
独立記念日
ニューヨークはさながら盛り上がる
休日として
でも最近は営業するレストランも多い
それだけ
余裕がなくなった
感染が緩んだ最初の7月4日
はどんなかというと
結局いつも通り
去年は静かにしていたわけなので
その分弾けるかと思いきや
いつも通り
コメディはコメディクラブだが
コメディアンを呼んで
司会頼んだり
誕生日やったり
結婚式の二次会もあった
流石に
悲しいのはなかったが
とはいえ主戦場はクラブ
だが
300人キャパ
それ以上は
会場を借りる
マジソンスクエアガーデンのコメディ舞台
マジソンスクエアガーデンは
結構色々な催しがある
2年連続でやったが
もうやりたくない
消去法が言語習得の王道
最初からバリバリ話せるようになりたいもの
無駄なく行きたいところ
しかし
最初からペラペラを見たことがない
日本でも、ニューヨークでも
基本は間違える
その痛みが少ない方がいい
トラウマになって
もう英語はいいや
となってしまっては元も子もない
そのために失敗は
自分だけでやっておく
人前に失敗は100倍痛い
一人でこそっと
英会話上達
矛盾のようで
真逆の英語褒め言葉
クールだね
は日本語にもなっている
意味は冷静でかっこいいね
といった感じだろうが
英語もクール
と言われる褒め言葉は
もう少し広い意味で
かっこいい
冷静でなくてもいい
暑ーい感じでも
クーるで通じる
では逆のホット
はどうか
これもかっこいい
こちらは狭い意味で
いい男性、いい女性
に向けれらる
性的な意味が多分に出てくる
世界一、口が悪い日本人
世界的表は
日本人は礼儀正しい
時間正確
頭がいい
これに反する
口が悪い
はコメディをやっていると仕方なく
進行していってしまう
好むと関わらず
英語が流暢ではなくても
悪口としてアメリカ人を責めてると
口の悪いやつ
礼儀正しい日本人のはずだが
例外か
ジョークを笑うをおいつづけると
こういった評価を受ける羽目
海外の反応が気になる国
海外の反応は日本国内にいても気になる
ニューヨークにいても
同じこと
これは困りもの
日本人なので
日本の反応も気になる
そして
現地ニューヨーカーの反応も気なる
それが同じならばいいのだが
同じことはなく
毎回違う
たまに逆
これではダブルの評価を気にすることになる
正しいとか間違っているとかないので
両方一応受け止める
よくもわるくも
車のブラジャー、カーブラ
本来は下着のブラジャー
それを車につける
もちろん車の大きさで
なんで?って感じですが
これが日本との違い
日本以外は車は靴がわり
靴は足がわり
といことで
車はよごれて当然
傷ついて当然
日本人にはついていけない
それでカバー
それがどう見てもブラ
英語が嫌いなごもっともな理由
ややこしい
これではなんでもやる気がなくなっちゃう
脳が疲れるなら
それ相当の見返りが欲しいとこだが
英語では
対して得られない
ややこしクシようと思えばいくらでも
しかしシンプルに
工藤氏サンドイッチは
一つのアイディア
過去形が始まり
という考え方も
口に正解を持つ
パートタイムと正社員を英語
正社員しか想定してこなかったのだろう
後付けはカタカナになりやすい
つまり英語で外国由来
パートタイム
とフルタイムしかない
これが一般的な仕事ならともかく
コメディアンでも
パートタイムがあれば
フルタイムのコメディアン
日本人的には
フリーランスのコメディアンに
パート
ふる
の違いがあること自体
腑に落ちない
衝撃的な英語の事実
role roll
の発音が区別しにくいな
と思ってバイリンガルに聞いたら
同じだよ
字がこんなに違うのに
同じなの?
発音を実際にやってみて
やっぱり同じ
そんなことがあるのか
Paul pole
似ているので聞いたら
それは違う
やっぱり
英語は
思っているのと違うね
退職金のないアメリカ
名前がない
というより定年の概念
存在がない
代わりにあるのが
401K
日本でいうところの
確定拠出年金
この名前も意味が難しいが
出したい時まで
自分で貯めておく
資金
税金がいつかかるかが変えることができる
日本の定年の退職金は無税
50歳を超えてスポーツ
65キロでずーっと過ごしてきたのに
中年の45くらいから急に
68キロ
7lキロ
とかで
しょうがないかと諦めていた
サルサを
男同士で訓練していたら
あら不思議
66キロ
15年くらいみていなかった数字
を急にいることに
50歳を超えての体の感じは難しいが
ダンス
それもペアダンス
なら違う苦痛で
健康も維持できます
日本人は英語は話せないというが
ニューヨークの日本人たちは英語が上手いな
と感じた
彼らは何か日本の日本人とは違うぞ
何が違うのか?
私と何が違うのか?
最近の日本人は内向的で
海外志向はない
私と同じだ
逃げて渡米してきた私は
ニューヨーカーの日本人とは異質
内向的で本来は日本にいて海外には出ていなかった
ニューヨークの日本人をいうなら
活発である
失敗を恐れていない
だからニューヨークでやっておられる
そうなのかもしれない
性格が活発なのが
英語を習得するのに適している
いわゆる
では私のように逆活発
すぐ萎える
繊細さんは英語はダメなのか
そう思いがちだが
私の30年にその答えがある
そのままいわゆるの英語はダメだろう
性格が活発さんように英語はできている
ならば
いわゆるの英語ではなく
繊細さんよう専用の英語を見つけて習得すればいいではないか
まさに
シャア専用のように
繊細さん日本人専用英語
があってもいいではないか
実際それで30年やってきた
いわゆる英語とはかなり随所で違う
逆も多い
日本の英語を乱す数少ない活発さん
英語にぴったりの性格
は活発さん
英語が感情に言語である以上
感情に乗せれる活発な性格があってる
ただ日本人d活発と言われる割合は少ない
1割以下
10人クラスでは一人だけ発言する感じ
よく見る感じ
残り9人は記憶れる
一人のうまくいってるのをみて
自分が悪いと思いこむ
だって一人はうめくやれてる
自分が悪いと思い込む
9人の活発ではない
繊細な日本人用の英語がない
活発さんでないから見つけた英語法
それは‘音階があること
英語は言語だが
しゃべり言葉である以上
音の響きがある
それをあまり重要視していない
疑問系にしたときに
最後が上がる
とされていたが
実際はあまり使えず
御門系にしなくても
あげれば聞いている文になる
そして
この上げる感じは単語全体に言える
だから早く繋がった感じになるのは
そのせい
アリゲータークロコダイル問題
両方ともワニ
日本人にとっては英語では二つあるのは厄介
実際フロリダに行ったら
見ることができる
ニューヨークなら
服のブランドくらい
はが違うようで
開けた時に
葉が見えるか見えないか
そんな恐ろしい時でないと
区別できないなんて
遠くからわかるのは
歩き方もあるらしい
搭乗券はboarding pass
飛行機でも電車でも
乗り物が欠かせない
日本とアメリカ間
必ず
このボーディングパス
を聞かされる
問題は
Ing
が形容詞化するために使われている
満塁は
Bases loaded
Ed
系で形容しかされている
区別はどこか
アメリカ人が決めたので
使いにくいload
荷を下ろす
というなんともボやーっとした内容の
Load
コンピューターで使う
Download
マトリックスでタイトルの
Reload
使われ方が多いが
日本語の
荷を下ろすが難しくしている
満塁
bases loaded
玉を込める
Reloaded
日本ごの意味がかわってしまうのが
悩ましいところ
kれが使えると英語上手くなった気がする
アメリカで日本人が習得するなら英語とダンス
日本ではまず機会がないダンス
これを英語の習得と並び、それ以上にもお勧めする
なぜならアメリカでは
非常に学びやすいから
日本では以上に学びにくいダンス
それはシャルウィーダンス
映画でも立証されている
アメリカ人はすぐ踊る
とならいにラテン国が多く
彼らはそれ以上に踊る
日本人は‘実はダンス得意
まさかと思うでしょうが
ダッb酢は見た目と違って
科学的
それを説、英する人が必要ですなー
ワークマン女子の次は
ワークマンも女子
も普通に使われる言葉
単独ならば
それが同じ並びにはならない前提
その前提を崩して違和感を感じてもらう
ワークマン女子
ワークマンは男が前提だったろう
カープは男のものだったのだろう
でカープ女子は違和感ありで興味ひく
リオ式英語は基本女子ばかり
なぜか
リオ式英語男子
が増えてくるとちょうどいい希望
違和感があるうちは
そういう意味なんだろう
英語習得に影響する外向的内向的な性格
日本で英語を習得しようとする人が
内向的が多く
日本で英語を教える人は
外交的ばかり
内向的な人が英語を教えるはずはない
まずそもそも
内向的な性格が外国語習得には不利
外交的な明るく活発な性格が外国語には相性がいいのはわかる
おかげで
外交的性格の先生が
その自身の成功体験を持って教える
が
そもそも
それができたらやってる
しかしそれができないのだ
なぜなら
外交的ではないからだ
内向的な性格の先生が欲しいところ
アメリカで自然と覚えた大病英語
ストローク
ストロークと皆が言うもんだから
英語だけでストロークと覚えておいた
そしたら
脳卒中
そんな大病が
日々の英語で覚えてしまうほど
多く発生している
それがニューヨーク
皆体が悪いのだ
それだけ日にの生活がタフ
その皺寄せが全て身体
特に内部に
発作としてストローク
限定、Limited
言葉の魅了として
限定
を使う日本語は多い
なくなる前に
とも思うし
意外にそれに漏れている
にもかかわらず
その限定ないのはどんなと気になる
反対の意味なのに
不思議です
スタンダップコメディン弟子希望3桁目
ついに100人を超えてきた
主にすでに海外に行っている日本人
若い子が多い
男性ばかり
女性は大体自分ですでに始めている
ことが多い
それにしても
すたんだっぷが魅力的に見える
と言うより
他が何もない
といった感じの
消去法ですが
それにしても
100人を超えているのは異常
な世界
希望が他にないか
Sho time からのshow me your moneyの意味
言うまでもなく
大谷くんのニックネームが
Sho time
Show timeの原型から
つむぐ言葉の遊びが英語は大好き
それに会わせて
このshow me your money
メジャーリーグは
金銭リーグでもあるので
その中でも一番金になるホームラン
メジャーの象徴
映画エージェント
ジェリーマグアイあー
で連呼されていた
意味は
論より証拠
意外ですが
あなたの金を見せろ
よりも
意味がある
Saying
Chaos カオス
えらいことになってる
の場合
このどっちかだが
日本にいる時に聞いたことがない
ニューヨーカーからよく聞く
それも音は
けーありっく
と発音してる
それがカオス
そのまま読むと全く違う音に
ニューヨークは
それだけ
えらいことばっかりの
街だから仕方ない
クミン英語
クミン
あまり聞きなれない
スパイスの一つ
ニューヨーカーなら一度は食べた
ハラルフードの
屋台
私もよく食べた
特にコメディの帰りに食べた
これとアイスコーヒー
という組み合わせで家に帰った
夜中の1時にやっているのは
これくらい
でもクミンは日本語
Cumin
キューミン
クーポンもキューポン
このパターン英語多いです